Ingyen letölthető, új kiadványok

EMCI publication

 Interpreting through history

 Ildikó Horváth (ed.)

The Modern Translator and Interpreter 

Seresi Márta

Távtolmácsolás és távoktatás a tolmácsképzésben 

Horváth Ildikó

Bevezetés a tolmácsolás pszichológiájába

Horváth Ildikó (szerk.)

A modern fordító és tolmács

 

2017 őszén is lesz FT21!

szept. 28. 15.45: IKT eszközök a tolmácsolásban 

 Translating Europe Forum

Brüsszel, 2017. november 6-7.

a részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött

 

Pannónia Korpusz 

 Új képzésformák - TÁVOKTATÁSBAN!

SZAKFORDÍTÓ ÉS TERMINOLÓGUS (gazdasági és jogi)

TÁRSADALOMTUDOMÁNYI ÉS GAZDASÁGI SZAKFORDÍTÓ

 

  Országos vizsgák

Jelentkezési határidő: 2017. szeptember 8.

A beérkezés számít, nem a postai feladás!!!

Jelentkezési lapok az Országos vizsgák menüpontban, az egyes vizsgák leírásánál.

A 2017. őzi szakfordítói vizsga időpontja:

A szakfordítói vizsga első napja

2017. október 9., 13.00-13.30 regisztráció

13.30-16.30 írásbeli vizsga

A szakfordítói vizsga második napja

2017. október 10., 8.30-9.00 regisztráció

          9.00-13.00 írásbeli vizsga

Szakfordító-lektori vizsga:

2017. október 10., 8.30-9.00 regisztráció

 9.00-13.00 írásbeli vizsga

Tolmács/ szaktolmács/ konferenciatolmács vizsga:

Az írásbeli vizsga időpontja:

 2017. október 11., 9.00-9.30 regisztráció, 

 9.30-11.30 írásbeli vizsga

A szóbeli vizsga időpontja:

2017. november-december (értesítés szerint)

A vizsgák helyszíne:

 1088 Budapest, Múzeum krt. 4.,  Gólyavár, Mária Terézia terem

                                                                                    

 Új nyelvkombináció

 a fordító és tolmács mesterszakon:

 magyar (A) - kínai (B) - angol (C)

 magyar (A) - angol (B) - kínai (C)

 További információ itt.  

Szent Jeromos Alapítvány, a magyar fordító- és tolmácsképzés támogatásáért          

FELHÍVÁS

1%

Kérjük a Fordító- és Tolmácsképző Tanszék hallgatóit, öregdiákjait, tanárait és mindenkit, akit érdekel a fordítás és tolmácsolás ügye, hogy jövedelemadójuk 1%-ával támogassák Alapítványunk célkitűzéseit.

Ehhez a személyijövedelemadó-csomagban található rendelkező nyilatkozaton a Szent Jeromos Alapítvány adószámát kell feltüntetni:

18166143-1-42

Ezúton mondunk köszönetet mindazoknak, akik 2016-ban alapítványunkat jövedelemadójuk 1%-ával támogatták/támogatják. A felajánlott összeget a fordítóképzésben részt vevő hallgatók támogatására és a „Fordítástudomány” c. folyóirat kiadására fordítottuk.

Szent Jeromos Alapítvány

 

FELKÉSZÍTŐ A 2017. OKTÓBERI ORSZÁGOS SZAKFORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCSVIZSGÁKRA

 

A felkészítés az alábbiakra terjed ki:

  • a vizsga céljának részletes bemutatása
  • a vizsgafeladatok részletes bemutatása
  • az értékelési szempontok részletes ismertetése
  • korábbi kijavított dolgozatok bemutatása
  • mintaszövegek (magyar és idegen nyelvű szövegek egyaránt, amennyiben az elmúlt öt évben volt az adott nyelvből vizsga)
  • egyéni kérdések-válaszok

 

A felkészítést tartják:

  • az országos írásbeli vizsgák lektorai, szóbeli vizsgáztatók

 

Tolmácsvizsgák:

Dátum:    2017. szeptember 29.

Időpont:  9:30 – 12:45 (15 perc szünettel)

 

Helyszín: ELTE BTK FTT 1088 Budapest, Múzeum krt. 4. F. épület, I. em.

 

Fordítóvizsgák:

Dátum:    2017. szeptember 29.

Időpont:  13:00 – 16:15 (15 perc szünettel)

 

Helyszín: ELTE BTK 1088 Budapest, Múzeum krt. 4. F. épület I. em.

 

A felkészítő tájékoztató díja: 25.000 Ft

 

Fizetés módja: a postai úton küldött sárga csekken, vagy átutalással

 

Jelentkezési határidő: 2017. szeptember 25.

Jelentkezés módja: bertalan.zoltanne@btk.elte.hu email címre küldött üzenet. Kérjük, adja meg nevét, postai címét, a választott nyelvet, szintet / szakirányt, és hogy melyik tájékoztatóra szeretne jelentkezni.

A befizetett csekk szelvényét és annak másolatát, valamint a számlakérő űrlapot kérjük, hozza magával a regisztrációhoz.

Submit to DiggSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn